$$ FINAL Black Panther Box Office NUMBERS ....$700 Mill Domestic $1.346 Bill Worlwide

Yeah me too....

I did not think it was going to work in China. They typically don't support black movies.

If this movie can make 100 million in china... then we might finally be able to break china open and allow more black films.

I mean these kats never got a chance to see GET OUT in theaters.

My theory about "THE FORMULA" and how it works proves true...


Domestically, Black Panther continues to play at the top end of the Marvel echelon while the best overseas comps are Doctor Strange, Guardians Of The Galaxy Vol 2and Thor: Ragnarok. BP is dominating each of those.

Internationally, this frame was worth $56.2M in 56 material markets. Overall abroad, holds were generally solid with a 42% decline from last weekend. While Italy and Spain have been notably soft on the Panther, he’s come up a bit in Germany versus the early dominance of Fifty Shades Freed. Elsewhere, BP is the highest-grossing movie of all time in West and East Africa; the top MCU title in the Netherlands; and has run past the lifetime of Thor 3 in Hong Kong, Korea, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam, demonstrating the strong appetite in South East Asia despite initial concerns.

Next weekend T’Challa takes on China and should take the win with advance ticket sales that have been tracking at the level of Spider-Man: Homecoming. That film opened to $71M last September, and finaled at $116M.

Now that its proven to be hit WORLDWIDE they can't deny that blacks don't sell overseas..

No. Some will try to say its success is because of the strength of the Marvel brand. People will compare the performances Wrinkle In Time and Pacific Rim to Black Panther. If those movies don't make crazy, record-breaking money, they'll say, "See? Only Marvel can do this."
 
DXE8fzrUMAAYRF3.jpg


DXE8g-4VAAI_79F.jpg


DXE8iHsU8AA3dQe.jpg


DXE8jlqV4AAhrUs.jpg


DXE8lKkV4AA_4Cg.jpg


DXE8l9NV4AAReEy.jpg
Raw with NO STD VD checkup and Breed Unlimited
 
Sandra Bullock on the Emotional Impact of Black Panther as a Mother to Black Son

“I started to cry backstage when I was telling [the Black Panther cast not only] how much the film meant to me as a woman, but how much it meant to me as a mother,” she said, referencing her experience seeing the cast right before the interview.

"I'm so grateful to Marvel because about five years ago, my son asked me if there were any brown Legos,” she continued. “And I said, ‘Yes, there are,’ and I got a Sharpie and I turned Spider-Man brown, I turned the Legos brown, and I don’t have to turn them brown anymore.”


http://people.com/babies/oscars-2018-sandra-bullock-son-black-panther/
What the fuck is this shit????


No cac tears in wakanda

We don’t do that soft shit
 
900 million worldwide. China has pre-tickets of about 70 million next week. This really should do 1 billion dollars before it is all said and done. Whew!!


Is that 70 included into the 900
 
https://www.hollywoodreporter.com/news/box-office-will-black-panther-conquer-china-1088437

Box Office: Will 'Black Panther' Conquer China?

Black Panther
has most of the world at its feet. Only one country has yet to submit to Ryan Coogler's afro-futuristic box-office sensation: China.

The Disney-Marvel tentpole finally opens March 9 in the world's second-largest film market, the last international outing for Panther following rollouts in Russia on Feb. 26 and Japan on March 1.

The film has earned $501 million stateside, putting the all-time domestic record for a superhero title (The Avengers' $623.4 million) within reach. Offshore — its international tally stands at just under $400 million — Panther has performed strongly, if not quite at the same record-setting pace. Just where Black Panther lands on the all-time global box-office charts will depend to a large part on China, where comparable Marvel titles have regularly earned $100 million-plus.

As it's prowled the globe, Panther has tracked down and slain Hollywood's conventional “wisdom” that movies led by black casts don't sell well overseas. Following a strong $12.9 million first week in Russia, it opened way ahead of Thor: Ragnarok and Guardians of the Galaxy in Japan with $4.2 million, while also adding to hefty totals in South Korea ($36 million) and most of Southeast Asia. But before its high-stakes China bow, some analysts are still wondering if race could play a role in Panther's performance in the Middle Kingdom.

Latent tensions over this question came to the fore days before the film's U.S. release, when a Chinese-language character poster for Panther emerged online showing Chadwick Boseman's hero with his face concealed by his character's headgear. Since the U.S. version of the same poster showed Boseman both masked and unmasked, some observers naturally began to speculate that Disney might be trying to downplay the film's African origins in China because of assumptions about the local audience. The allegation proved to be false, however: Disney quickly pointed out that it had nothing to do with the poster — the image was unofficial fan art generated during a pitching competition held by a media agency in Taiwan. But the incident highlighted the scrutiny that was sure to follow the film's rollout and reception overseas.



blackpantherpostersplit.jpg

Left: Fan art; right: courtesy of Disney


In fact, the available evidence suggests Black Panther is on track to open much like any other Marvel superhero movie in China. One week prior to release, leading Chinese ticketing site Maoyna showed the film had attracted approximately 250,000 "want-to-see" votes from registered users.

"That's a pretty good number for a Hollywood movie," says James Li, co-founder of Beijing-based market research firm Fanink. "Looking at the prerelease heat in the market right now, it looks like Black Panther will perform like a standard U.S. superhero movie; but it probably won't do really huge box office unless the word of mouth turns out to be very strong."

A strong performance by Black Panther in China would put it in the same range as other comparable “character-launch” Marvel movies in the territory, such as Guardians of the Galaxy ($86 million), Ant-Man ($105 million) and Doctor Strange ($109 million).

Black Panther is "a real test case," says Stan Rosen, a professor at USC who specializes in the Chinese film industry. "It will be interesting to see how it's discussed in the blogs and on social media once it comes out, and whether the race of the actors is even raised as an issue, or if it's just viewed as another superhero film.

"I'm inclined to think it will be more of the latter," Rosen adds.

But if Chinese audiences do view Black Panther mostly as “just another superhero movie,” the film is also unlikely to benefit from the positive marketing effect that has come with its status as a cultural milestone in the U.S., where, alongside its depth, originality and sheer entertainment value, critics and filmgoers alike have celebrated Panther for breaking new ground in terms of onscreen diversity.

China's vastly different ethnic makeup from the U.S. — Han Chinese comprise 91.6 percent of the population — and substantially different cultural attitudes toward diversity, mean that this distinctly American ideal is unlikely to register much.

Racism and prejudice toward people of African descent exists in Chinese society, but it is distinct in form and history from racism in the United States (for a first-person account, see here).

In fact, China's engagement with both African and African-American culture, particularly pop culture, has often been inchoate and contradictory.

The reality show The Rap of China, arguably China's biggest television phenomenon of 2017, brought hip-hop culture into the Chinese mainstream. The show was watched by millions on iQiyi, a local Netflix-like streaming video service, making several of its contestants into overnight superstars. But Chinese state media soon clamped down on the movement, objecting to the "low moral values" of lyrics extolling drug use and womanizing. Two of The Rap of China's breakout stars were then mysteriously dropped from other reality shows. How Kendrick Lamar's critically acclaimed Black Panther soundtrack will fit into this contested milieu is anyone's guess.

While The Rap of China was dominating online, a hit action film was bringing Africa to China's multiplexes. Wolf Warrior 2 features local superstar Wu Jing as a Rambo-like figure who rescues a group of waylaid Chinese citizens, and some seemingly helpless African villagers, from an evil Western mercenary in an unnamed African nation. The film smashed Chinese box-office records, earning $871 million locally (while also introducing something akin to a Chinese spin on the White savior complex).

"Since Wolf Warrior 2 was such a hit and introduced Africa as a setting to the Chinese audience," notes Rosen, "it will be interesting to see if Black Panther's mythical African kingdom of Wakanda might also be a hook to draw people in."

China's growing interest yet occasional lack of self-awareness concerning Africa was put on full display in February during a now-infamous skit included in China Central Television's Spring Festival Gala, the annual variety show watched by an estimated 700 million viewers during the Chinese New Year holiday.

The segment was designed as a positive piece of propaganda celebrating the growing economic links between China and Africa, including a new Chinese-built high-speed railway in Kenya. But its execution included a Chinese actress in blackface with a large prosthetic posterior, accompanied by tribal dancers and someone dressed up as a monkey. Some local observers were quick to anticipate the international condemnation that would follow — "This is plain racism, the foreign media are going to explode,” wrote one user on Weibo — while others were unfazed: “It’s normal for Chinese actors to dress up like foreigners when performing a foreign play,” Zhou Hengshan, an 80-year-old Beijing resident, told the Associated Press.

The Chinese government, however, was unapologetic, insisting both that the skit was not racist and that the backlash was a "futile" attempt by Western media to undermine China's relations in Africa. (For a detailed breakdown of the skit, see this analysis by Black Lives China)


Speculation about race and cultural assumptions aside, the most immediate challenge Disney faces in marketing Black Panther in China is a familiar one: how to bring an audience up to speed on a character and complicated backstory it knows nothing about.

"Chinese people are generally unfamiliar with the IP," explains Li. "They saw glimpses of Black Panther in Captain America: Civil War, but other than that people have very little background on the character. Marvel, however, is a very powerful brand," he adds.

Disney has attempted to address the problem by focusing on Black Panther's place in the broader Marvel Cinematic Universe. Marvel movies are Hollywood's most successful film franchise in China, vastly outperforming Warner Bros.' DC films and Disney's Star Wars movies, the latter of which have yet to land with Chinese audiences.

Disney's official Chinese trailer for Black Panther includes brief clips of Thor, Iron Man and Captain America — clips not in the U.S. version — driving home the message that the new film firmly belongs in the Marvel pantheon. The studio further underscored this message with a special promotional video featuring Chadwick Boseman and Iron Man star Robert Downey Jr. discussing the movie — subtitled into simplified Chinese. The clip is short and the talk perfunctory, but the point for Chinese fans is clear: Iron Man and Black Panther are bros (watch the video below).

Some analysts do continue to argue that any black-themed movie will underperform in China. But their case relies mainly on the fact that many recent top-performing films with black leads — including Get Out, Hidden Figures, Girls Trip and the Tyler Perry movies — have never been released in China. This likely had little to do with race though. R-rated horror films rarely get approved by Beijing's censors. Foreign-language comedies are notoriously hard to translate to local culture (none of Judd Apatow's movies have been released in China either); and Chinese distributors have only recently begun to test the waters with imported historical dramas (Darkest Hour, released in China in December, brought in a modest $5.8 million).

It's true that until now, of the dozens of American superhero movies Chinese filmgoers have clamored to see, none has featured a black cast or African storyline. But the fault for that lies not in China, but in Hollywood.
 
https://www.hollywoodreporter.com/news/box-office-will-black-panther-conquer-china-1088437

Box Office: Will 'Black Panther' Conquer China?

Black Panther
has most of the world at its feet. Only one country has yet to submit to Ryan Coogler's afro-futuristic box-office sensation: China.

The Disney-Marvel tentpole finally opens March 9 in the world's second-largest film market, the last international outing for Panther following rollouts in Russia on Feb. 26 and Japan on March 1.

The film has earned $501 million stateside, putting the all-time domestic record for a superhero title (The Avengers' $623.4 million) within reach. Offshore — its international tally stands at just under $400 million — Panther has performed strongly, if not quite at the same record-setting pace. Just where Black Panther lands on the all-time global box-office charts will depend to a large part on China, where comparable Marvel titles have regularly earned $100 million-plus.

As it's prowled the globe, Panther has tracked down and slain Hollywood's conventional “wisdom” that movies led by black casts don't sell well overseas. Following a strong $12.9 million first week in Russia, it opened way ahead of Thor: Ragnarok and Guardians of the Galaxy in Japan with $4.2 million, while also adding to hefty totals in South Korea ($36 million) and most of Southeast Asia. But before its high-stakes China bow, some analysts are still wondering if race could play a role in Panther's performance in the Middle Kingdom.

Latent tensions over this question came to the fore days before the film's U.S. release, when a Chinese-language character poster for Panther emerged online showing Chadwick Boseman's hero with his face concealed by his character's headgear. Since the U.S. version of the same poster showed Boseman both masked and unmasked, some observers naturally began to speculate that Disney might be trying to downplay the film's African origins in China because of assumptions about the local audience. The allegation proved to be false, however: Disney quickly pointed out that it had nothing to do with the poster — the image was unofficial fan art generated during a pitching competition held by a media agency in Taiwan. But the incident highlighted the scrutiny that was sure to follow the film's rollout and reception overseas.



blackpantherpostersplit.jpg

Left: Fan art; right: courtesy of Disney


In fact, the available evidence suggests Black Panther is on track to open much like any other Marvel superhero movie in China. One week prior to release, leading Chinese ticketing site Maoyna showed the film had attracted approximately 250,000 "want-to-see" votes from registered users.

"That's a pretty good number for a Hollywood movie," says James Li, co-founder of Beijing-based market research firm Fanink. "Looking at the prerelease heat in the market right now, it looks like Black Panther will perform like a standard U.S. superhero movie; but it probably won't do really huge box office unless the word of mouth turns out to be very strong."

A strong performance by Black Panther in China would put it in the same range as other comparable “character-launch” Marvel movies in the territory, such as Guardians of the Galaxy ($86 million), Ant-Man ($105 million) and Doctor Strange ($109 million).

Black Panther is "a real test case," says Stan Rosen, a professor at USC who specializes in the Chinese film industry. "It will be interesting to see how it's discussed in the blogs and on social media once it comes out, and whether the race of the actors is even raised as an issue, or if it's just viewed as another superhero film.

"I'm inclined to think it will be more of the latter," Rosen adds.

But if Chinese audiences do view Black Panther mostly as “just another superhero movie,” the film is also unlikely to benefit from the positive marketing effect that has come with its status as a cultural milestone in the U.S., where, alongside its depth, originality and sheer entertainment value, critics and filmgoers alike have celebrated Panther for breaking new ground in terms of onscreen diversity.

China's vastly different ethnic makeup from the U.S. — Han Chinese comprise 91.6 percent of the population — and substantially different cultural attitudes toward diversity, mean that this distinctly American ideal is unlikely to register much.

Racism and prejudice toward people of African descent exists in Chinese society, but it is distinct in form and history from racism in the United States (for a first-person account, see here).

In fact, China's engagement with both African and African-American culture, particularly pop culture, has often been inchoate and contradictory.

The reality show The Rap of China, arguably China's biggest television phenomenon of 2017, brought hip-hop culture into the Chinese mainstream. The show was watched by millions on iQiyi, a local Netflix-like streaming video service, making several of its contestants into overnight superstars. But Chinese state media soon clamped down on the movement, objecting to the "low moral values" of lyrics extolling drug use and womanizing. Two of The Rap of China's breakout stars were then mysteriously dropped from other reality shows. How Kendrick Lamar's critically acclaimed Black Panther soundtrack will fit into this contested milieu is anyone's guess.

While The Rap of China was dominating online, a hit action film was bringing Africa to China's multiplexes. Wolf Warrior 2 features local superstar Wu Jing as a Rambo-like figure who rescues a group of waylaid Chinese citizens, and some seemingly helpless African villagers, from an evil Western mercenary in an unnamed African nation. The film smashed Chinese box-office records, earning $871 million locally (while also introducing something akin to a Chinese spin on the White savior complex).

"Since Wolf Warrior 2 was such a hit and introduced Africa as a setting to the Chinese audience," notes Rosen, "it will be interesting to see if Black Panther's mythical African kingdom of Wakanda might also be a hook to draw people in."

China's growing interest yet occasional lack of self-awareness concerning Africa was put on full display in February during a now-infamous skit included in China Central Television's Spring Festival Gala, the annual variety show watched by an estimated 700 million viewers during the Chinese New Year holiday.

The segment was designed as a positive piece of propaganda celebrating the growing economic links between China and Africa, including a new Chinese-built high-speed railway in Kenya. But its execution included a Chinese actress in blackface with a large prosthetic posterior, accompanied by tribal dancers and someone dressed up as a monkey. Some local observers were quick to anticipate the international condemnation that would follow — "This is plain racism, the foreign media are going to explode,” wrote one user on Weibo — while others were unfazed: “It’s normal for Chinese actors to dress up like foreigners when performing a foreign play,” Zhou Hengshan, an 80-year-old Beijing resident, told the Associated Press.

The Chinese government, however, was unapologetic, insisting both that the skit was not racist and that the backlash was a "futile" attempt by Western media to undermine China's relations in Africa. (For a detailed breakdown of the skit, see this analysis by Black Lives China)


Speculation about race and cultural assumptions aside, the most immediate challenge Disney faces in marketing Black Panther in China is a familiar one: how to bring an audience up to speed on a character and complicated backstory it knows nothing about.

"Chinese people are generally unfamiliar with the IP," explains Li. "They saw glimpses of Black Panther in Captain America: Civil War, but other than that people have very little background on the character. Marvel, however, is a very powerful brand," he adds.

Disney has attempted to address the problem by focusing on Black Panther's place in the broader Marvel Cinematic Universe. Marvel movies are Hollywood's most successful film franchise in China, vastly outperforming Warner Bros.' DC films and Disney's Star Wars movies, the latter of which have yet to land with Chinese audiences.

Disney's official Chinese trailer for Black Panther includes brief clips of Thor, Iron Man and Captain America — clips not in the U.S. version — driving home the message that the new film firmly belongs in the Marvel pantheon. The studio further underscored this message with a special promotional video featuring Chadwick Boseman and Iron Man star Robert Downey Jr. discussing the movie — subtitled into simplified Chinese. The clip is short and the talk perfunctory, but the point for Chinese fans is clear: Iron Man and Black Panther are bros (watch the video below).

Some analysts do continue to argue that any black-themed movie will underperform in China. But their case relies mainly on the fact that many recent top-performing films with black leads — including Get Out, Hidden Figures, Girls Trip and the Tyler Perry movies — have never been released in China. This likely had little to do with race though. R-rated horror films rarely get approved by Beijing's censors. Foreign-language comedies are notoriously hard to translate to local culture (none of Judd Apatow's movies have been released in China either); and Chinese distributors have only recently begun to test the waters with imported historical dramas (Darkest Hour, released in China in December, brought in a modest $5.8 million).

It's true that until now, of the dozens of American superhero movies Chinese filmgoers have clamored to see, none has featured a black cast or African storyline. But the fault for that lies not in China, but in Hollywood.
we will wait and see, needless to say, when it comes to BP numbers those same analysts have been proven wrong since day one.
 
we will wait and see, needless to say, when it comes to BP numbers those same analysts have been proven wrong since day one.

Even if its Chinese box office is average for a Marvel film, something most analysts would doubted a year ago, they'll still find something to pick at.
 
Here's the thing. Marvel move up the release date for Infinity War. What if they leave BP in theaters while Infinity War is playing? They will probably play up BP in the new trailers/promo for Infinity War. Marvel in a position to get all those non comic fans to see Inifinity War as well.

IW was gonna do a billion anyway but what if all these kids wanna see BP in his next movie?

Insane numbers.
 
February Box Office Hits All-Time Record Of $1 Billion Fueled By ‘Black Panther’
by Anthony D'Alessandro

March 5, 2018 7:59am

ComScore reports that the February box office cleared the $1 billion mark for the first time ever thanks to, of course,Disney/Marvel’s Black Panther repping 43% of all ticket sales in U.S/Canada or $428.8M.

One could easily say that it’s summer in winter, but we’ve known that for a while: The off-season has become so much richer at the box office than the May through Labor Day weekend period. Again, it boils down to great product changing the game. Who knew that September had the potential for an event film in it with It ($327.4M) driving all business to a record high for that month of $700M?

fiftyshadesfreed.jpg

Universal
Also propelling February were such pics as Universal’s Fifty Shades Freed ($91.7M), Sony Animation’s Peter Rabbit ($73.4M), and those Teflon holiday holdovers Sony’s Jumanji: Welcome to the Jungle ($47.6M) and 20th Century Fox’s The Greatest Showman ($32.7M).



Because of Black Panther the 2018 box office for the period of Jan. 1 through March 4 is roaring close to 11% ahead of the same period a year ago with $2.1 billion. Summer with its vibrant young franchises doesn’t look to slow business down, but it will have to overcompensate for the year-end holiday season which lacks a Star Wars film, but has Warner Bros./DC’s Aquaman. This weekend rolling spring breaks begin with Friday showing 7% K-12 and 17% colleges out, rising to respectively 18% and 37% next Monday.

It’s interesting that February 2016 doesn’t rank as the previous box office high for the month after this year. That’s when Deadpool opened making $287.6M of its $363M domestic B.O. over the course of 18 days. February 2016 earned $798M, the third best ever. February 2012 held the previous high prior to last month with $818.4M propped by three $100M-plus grossing titles: The Vow, Safe House and Journey 2: The Mysterious Island.
 
Final numbers r in .....overseas numbers went up a little ...


total now worldwide...899....


Total Lifetime Grosses

Domestic: $501,105,037 55.7%
+ Foreign: $398,234,949 44.3%

= Worldwide: $899,339,986 :money:



image.jpg
 
MARCH TO A $$$$$BILLION ....!! ....

by close of business sunday ....:money::money:which will b the 11th ...:eek2::eek2: ...with 20 more days to go in March ...yikes....:money:

did i call it...? or did i say end of March ...:D


a1dd6c772154053.jpg








tumblr_p54ohsQui91tnaufeo1_1280.jpg
 
Final numbers r in .....overseas numbers went up a little ...


total now worldwide...899....


Total Lifetime Grosses

Domestic: $501,105,037 55.7%
+ Foreign: $398,234,949 44.3%

= Worldwide: $899,339,986 :money:



image.jpg

Domestic went up a bit also. They were estimating 65 mil it was 66.
 
Back
Top